(עם ישראל)
POVO DE ISRAEL
REFRÃO
עם ישראל, לא לפחד
Am Israel, lô lefached
Povo de Israel, não tenha medo
השם אלוקיך הולך איתך
Hashem Elokeicha holech itchá
O Eterno teu Deus vai contigo
עם ישראל לא מפחד
Am Israel lô mefached
O Povo de Israel não tem medo
השם אלוקינו השם אחד
Hashem Elokeinu Hashem ECHAD
O Eterno nosso D-us, o Eterno é UM
כל העולם הוא גשר צר
col háolam hú guesher tsar
todo o mundo é como uma ponte estreita
והעיקר לא לפחד כלל
vehaikar lô lefached klal
e o importante é não ter medo
ומלמעלה הוא שומר
umelema’láh Hú shomer
e lá do Alto Ele guarda (cuida, observa)
זר ואויב לא יתקרב
zar vêoiev lô itkarev
o estranho e o inimigo não se aproximarão
אח לאח ויד ביד
ach leach, veyad beyad
um irmão pelo outro irmão e mãos com mãos
ישראל זה עם אחד
Israel zêh am echad
Todo o Israel é um só povo (unido, único)
מלמעלה הוא עוזר
melema’láh Hú ozer
lá do Alto Ele ajuda
שומר שומר ישראל
Shomer, Shomer Israel
O Guarda, O Guarda de Israel
REFRÃO
עם ישראל, לא לפחד
Am Israel, lô lefached
Povo de Israel, não tenha medo
השם אלוקיך הולך איתך
Hashem Elokeicha holech itchá
O Eterno teu Deus vai contigo
עם ישראל לא מפחד
Am Israel lô mefached
O Povo de Israel não tem medo
השם אלוקינו השם אחד
Hashem Elokeinu Hashem ECHAD
O Eterno nosso D-us, o Eterno é UM
Tradução de: Thiago V. V. S.
Dicas para pronúncia:
*Sílabas com "h" na transliteração em geral tem um som mudo.
Cantor e compositor da música : Yaakov Shevekei (יעקב שוואקי)