QUE BOCAS (ESTÃO COMO) AS NOSSAS ?
ואילו פינו מלא שירה כים ולשוננו רינה
vêilú finu malê shirá kayam uleshonenu rináh
e que bocas há como as nossas cheias de cânticos como o mar (está cheio de águas) e nossas línguas, cheias de melodia
וידינו פרושות כנשרי שמיים
veyadeinu f’rusot kenishrei shamaim
e nossas mãos estão levantadas como as (asas de) águias nos céus
ורגלינו קלות כאיילות
veragleinu kalot ka’aialot
e nossos pés ágeis como as de uma corça
אין אנחנו מספיקים להודות לך
ein anachnu maspikim lehodot lecha
não temos algo que seja suficiente para Te agradecer (de maneira apropriada)
ולברך את שמך
ulevarech et Shimchá
e bendizer ao Teu Nome
מלך מלכי המלכים
Melech Malchei Hamelachim
Rei dos Reis dos Reis
(3X)
אין אנחנו מספיקים להודות לך
ein anachnu maspikim lehodot lecha
não temos algo que seja suficiente para Te agradecer (de maneira apropriada)
ולברך את שמך מלכנו
ulevarech et Shimchá Malkenu
e bendizer ao Teu Nome, nosso Rei
(2X)
Dicas para pronúncia:
*Sílabas com "h" na transliteração em geral tem um som mudo.
* Sílabas com "ch" na transliteração tem um som um pouco parecido com o nosso "RR", só que bem mais gutural , um som bem arranhado na garganta
Cantores da música abaixo: Grupo Almá (עלמא) - Mundo
Nenhum comentário:
Postar um comentário