segunda-feira, 20 de março de 2017

Lulei Toratecha (לולי תורתך)
Se não fosse Tua Toráh (Instrução, Lei)

Salmo de David
Vide Tehilim (Salmos) 119:92

לולי תורתך, שעשעי
Lulei Toratechá, sha’ashuai

>Lulei soiroscho sha’ashuoi
Se a Tua Toráh não fosse o meu prazer


אז, אבדתי בעניי
Az, avadti beani

>Oz ovadti beioni
Então eu teria perecido na minha angústia




Cantor da Música abaixo: Mordechai Ben David (מרדחי בן דוד)


Dicas para pronúncia:

* Sílabas com "h" na transliteração em geral tem o mesmo som do nosso "RR", como na palavra "carro". Existem algumas situações em que o "h" tem o som mudo.
Quando o "h" na transliteração estiver ao fim da sílaba, por exemplo, o som é mudo.
* Sílabas com "ch" na transliteração tem o som de "RR", só que bem mais gutural que no português , um pigarreado na garganta.


Obs.: Os trechos em vermelho na Transliteração acima, são devido ao fato do sotaque dos Judeus ashkenazi (Judeus de origem alemã, polonesa, austríaca, russa, etc) ser um pouco diferente do Hebraico padrão, do Hebraico Moderno falado hoje em Israel.
Isso tem uma influência do iidishe, que era um dialeto que envolvia o alfabeto Hebraico, falado pelos judeus Askenazi durante a diáspora.

2 comentários:

  1. Muitíssimo obrigado por esse blog!
    Estou conhecendo a língua Hebraica e me encantei com as canções que você posta, ainda não ouvi todas mas gostaria de deixar minha profunda Gratidão a você!!
    Que o Eterno (YHVH) te abençoe!

    ResponderExcluir