AL
TASHLICHENI (אל תשליכני)
NÃO ME ABANDONE (SALMO DE DAVID)
Vide Tehilim (Salmos) 71, vers 8-9
ימלא פי תהלתך
Yimaleh fi tehilatecha
Minha boca se encherá do teu louvor
כל היום תפארתך
Kol hayom tifartecha
E da sua glória por todos os dias
אל תשליכני לעת זקנה
Al tashlicheni le et ziknáh
Não me abandone no (meu) tempo de velhice
ככלות כחי אל תעזבני
Kichlot kochi, al ta’azveni
Quando as minhas forças acabarem, não me deixes
NÃO ME ABANDONE (SALMO DE DAVID)
Vide Tehilim (Salmos) 71, vers 8-9
ימלא פי תהלתך
Yimaleh fi tehilatecha
Minha boca se encherá do teu louvor
כל היום תפארתך
Kol hayom tifartecha
E da sua glória por todos os dias
אל תשליכני לעת זקנה
Al tashlicheni le et ziknáh
Não me abandone no (meu) tempo de velhice
ככלות כחי אל תעזבני
Kichlot kochi, al ta’azveni
Quando as minhas forças acabarem, não me deixes
Cantor da Música abaixo: Rinat Gabay (רינת גבאי)
Cantor da Música abaixo: Yossy Azulay (יוסי אזולאי)
Dicas para pronúncia:
* Sílabas com "h" na transliteração, tem o mesmo som do nosso "rr", como na palavra "carro". Quando "h", na transiteração, está no fim da sílaba, o som é mudo.
* Sílabas com "ch" na transliteração tem o som de "rr", só que bem mais gutural , quase que um pigarreado na garganta.
Nenhum comentário:
Postar um comentário