sábado, 29 de julho de 2017

SHABECHI YERUSHALAYIM (שבחי ירושלים)
LOUVE, JERUSALÉM

Vide Tehilim (Salmos) 147:12,13

'שבחי ירושלים את ה
Shabchi Yerushalaim et Adonai
Louve, Jerusalém, a Adonai

הללי אלהיך ציון
Haleli Elohaich Tzion
Louve ao teu Deus, ó Sião

כי-חזק בריחי שעריך
Ki-chazak berichi shearaich
Pois Ele fortaleceu os ferrolhos dos seus portões

ברך בניך בקרבך
Berech banaich bekirbech
E abençoou os teus filhos, que estão no meio de ti (Jerusalém)




Cantor da música abaixo: Yossy Azulay (יוסי אזולאי)











Dicas para pronúncia:



*Sílabas com "h" na transliteração em geral tem o mesmo som do nosso "RR", como na palavra "carro". Existem algumas situações em que o "h" tem o som mudo.
Quando o "h" na transliteração estiver ao fim da sílaba, por exemplo, o som é mudo.
* Sílabas com "ch" na transliteração tem um som um pouco parecido com o nosso "rr", só que bem mais gutural , quase que um pigarreado na garganta

Nenhum comentário:

Postar um comentário